但是,首要指摘在於靈格斯翻譯家沒法供給版權辭書的「正當」參照證實,遭到了部門較為正視版權問題的用戶的評論。
參考資料[編纂]
- ^ Cnbeta:美國國際開辟署向埃及275所黉舍保舉靈格斯
- ^ Lingoes 辭書源文件花式申明. [2013-03-13].
參見[編纂]
外部連結[編輯]
- 靈格斯翻譯家中文版官網(簡體中文)
- 靈格斯翻譯家英文版官網(英文)
- 靈格斯翻譯家的新浪微博
|
- 電子辭書
- 綠色軟體
- 免費軟體
- 機械翻譯
2009年3月16日,靈格斯軟體曾被美國國際開發署向埃及的黉舍推薦利用。[1]
由於主程式體積小,佔用系統資本少,多語言詞典,多向翻譯,介面美觀,開放式詞典經管,免費使用等特點,靈格斯翻譯家一問世就遭到了普遍存眷,對中國大陸辭書翻譯軟體市場份額佔領最大的金山詞霸起了不小的衝擊翻譯
[2]靈格斯用戶已上傳了很多優異的辭書,如《牛津高階英語辭書》、《牛津高階英漢雙解詞典》、《朗文當代英語辭書》、《柯林斯高階英語進修者辭書》、《現代英漢辭書》、《英文同義詞反義詞辭典》、《高級漢語辭書》、《中文同義詞反義詞辭典》翻譯但作者所利用的辭書編譯器今朝久久沒有公然發布。
靈格斯用戶可以自行製作詞典原始檔(文字檔案花樣),上傳到靈格斯官網,經管理員編譯為ld2花樣後讓其他用戶下載利用。
同星際譯王一樣,官方網站很多字典檔並沒有獲得官方授權,個中包孕牛津高階英語詞典(第6版)、牛津學生英語搭配詞典、牛津高階英漢雙解辭書、美國傳統辭書(第4版)、美國傳統辭書(英漢雙解)等在內的大量字典均存在版權問題翻譯評價[編纂]
特色[編輯]
靈格斯與互動百科合作創設了「互動百科線上辭書」,內建在中文版靈格斯翻譯家中。 經由過程內置的各種辭書、百科全書和網路釋義等工具,靈格斯可以供應比網路搜索更為精確的解釋功能。
除說話翻譯,靈格斯還具有近似網路搜索的功能。
目次
- 1 特點
- 2 評價
- 3 參考資料
- 4 拜見
- 5 外部貫穿連接
軟體包含了多語種詞典支援,多說話多向翻譯,詞語索引列表,線上詞典,滑鼠螢幕取詞,劃詞翻譯,剪貼簿取詞,支援真人語音庫,語音合成引擎支援,全文翻譯(聰明辨認語種)和熱鍵控制自界說等功能翻譯經由過程詞典檔的合營,可以查詢翻譯全球包括英語、法語、德語、俄語、西班牙語、葡萄牙語、義大利語、簡體中文、繁體中文、日語、韓語、越南語、瑞典語、阿拉伯語、土耳其語、波蘭語、及世界語等80多種說話文字。 靈格斯翻譯家最第一版本的主程式巨細只有1.5MB,其2.7.6.2版主程式也僅有5MB,還內置了一部適用的英漢辭書。在推出2.4.2Beta版同時更發布了官方綠色便攜版2.4.2 Portable,並同步更新至今。靈格斯翻譯家(Lingoes)是一套免費的桌面字典/辭書軟體,該軟體的首個版本於2006年9月1日發布翻譯軟體同時發布有不帶詞典檔案及預帶根蒂根基辭書檔案的版本,使用者還可以自行下載掛載其他附加辭書。
本篇文章引用自此: https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%81%B5%E6%A0%BC%E6%96%AF%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%AE%B6有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社