close

翻譯社

另外,該組織也與上帝教會和其他宗教的關係不錯,是以遭到表裏的指摘。該團體傳播鼓吹「最好的宣教就是用本地語言寫就的聖經。

該組織的從事聖經的翻譯事業,與列國政府的關係優秀,乃至還與各獨裁政權搞關係。」為了到達以母語進行佈道的結果,該團體主張「弗成貧乏用母語書寫的聖經」,致力於聖經翻譯和培養聖經翻譯者,對聖經翻譯成眾多的小語種作出了凸起的進獻翻譯持有語言學學位的翻譯者正在增添。 SIL國際是它的姐妹組織。

1942年,美國人金綸·湯遜(William Cameron Townsend)在俄克拉荷馬州創立威克理夫營(Camp Wycliffe),後來更名威克理夫聖經翻譯會(Wycliffe Bible Translators)。截止1991年,威克理夫是一個由位於分歧國家的分歧分支機構構成的單一組織,但各分支機構的活動倒是完全獨立運作的,因為總會只是各機構的同盟體翻譯

至2012年11月,該組織已將聖經或聖經的一部門翻譯成全球的6877種說話。

威克理夫是基督新教的集團,目前在跨越60個國度擁有一百多個分支機構,具有4500名傳教士,是今朝世界上最大的佈道團體。

參見[編輯]

注釋[編纂]

  1. ^ 威克理夫聖經翻譯會更名 重新定位迎新挑戰

參考文獻[編纂]

外部連結[編輯]

  • 威克理夫國際聯會官方網站
  • 中華威克理夫翻譯會官方網站
  • 香港威克理夫聖經翻譯會官方網站
  • 新加坡威克理夫聖經翻譯會官方網站
  • 美國威克理夫聖經翻譯會官方網站

威克理夫國際聯會(英語:Wycliffe Global Alliance),原名國際威克理夫聖經翻譯會(Wycliffe Bible Translators International),是一個活躍於全球的福音派基督教佈道集體,目前的總部位於新加坡翻譯該組織以歐洲宗教改造前驅約翰·威克理夫的榮譽定名,這人曾將整部聖經翻譯成中古英語。2011年2月,國際威克理夫聖經翻譯會更名為「威克理夫國際聯會」翻譯[1]

湯遜在1982年去世後,由語言學家肯尼思·李·派克(Kenneth Lee Pike)指點。

來自: https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A8%81%E5%85%8B%E7%90%86%E5%A4%AB%E5%9B%BD%E9%99%85%E8%81%94%E4%BC%
有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 woodshsw5qpf 的頭像
    woodshsw5qpf

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    woodshsw5qpf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()