close

依博語翻譯

賽車手沈慧蘭:「此次測驗感覺難嗎?」考照學員:「還可以翻譯

部門車手在B級就卡關,拿照比例銳減到5成,看看PRO級人車合一標致過彎的畫面,人家通通苦練過,彎得過是拓海、彎不外就填海,不是隨意說說翻譯(收拾整頓:練習編輯黃韻璇)

想在跑道上俐落漂亮過彎,就像片子《頭文字D》裡拓海水溝蓋跑法,而今不再是胡想,客歲FIA國際汽車聯盟從新定義甩尾和飄移的手藝後,在台灣不但能花錢學習操演,甚至還能考FIA認證的「飄移國際證照」,今朝分成4級,已經有很多車友考過第一關N級證照,但第二關B級證照難度頗高錄取率只有5成,其他2級難度更高,最難的還必需時速200過彎,得要到機場考照翻譯

賽車手沈慧蘭:「還可以?所以等一下一次就要過就對了?」考照學員:「沒有把握,哈哈哈。」

記者王智萱、王子瑜/台中報導

賽車手沈慧蘭:「翻譯公司們為什麼可以兩小我呢?」考照學員:「天成翻譯公司會怕。」

一輛接一輛學員們準備上場考照,挑戰的是飄移B級證照,滑不外下回再來,但事實上民眾想變身飄移高手首先得先考N級證照,順時針、逆時針各跑兩圈,過關後才能繼續考B級,B級證照得手,拿A級證照得在機場考試,以時速130公里飄移入彎,最終方針A Pro證照時速200公里飄移入彎。

▲目前台灣也能夠考照獲得國際認證。(圖/翻攝自hamann ac)

轟隆隆引擎聲浪讓人血脈噴張,跑道上左彎右移,想到了嗎?各人腦海裡是否浮出拓海86水溝蓋跑法,俐落過彎,即使碰著髮夾彎也不怕,去年FIA重新認定這類「持續側身打滑」的技能是「飄移」,大師耳熟能詳的「甩尾」則是180度迴轉後停止,現在台灣民眾想學飄移不僅有機遇還能考照,而且是FIA國際認證。

▲FIA從頭定義甩尾、飄移。(圖/翻攝自OMINA YouTube)

▲很多人都已獲得N級證照。(圖/翻攝自沈慧蘭-殺手蘭臉書)



來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=352699有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 woodshsw5qpf 的頭像
    woodshsw5qpf

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    woodshsw5qpf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()